40 stvari i situacija koje iznenadjuju posetioce u Japanu

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • yoyogi
    Chairman of the Bored
    • Aug 2011
    • 4706

    #16
    16. od 40 stvari koje zbunjuju posetioce u Tokiju: zbinjujuci raspored grada

    16. Confusing layout of Tokyo

    Tokio nema jedan centar, kao Terazije. Ima na desetine nezavisnih i nista kao sve ulice vode ka Trijumfalnoj kapiji kao u Parizu.




    Grad ima stanovnika kao cela Kanada, ne treba tu ni ocekivati neku semu kao Kanbera u Australiji koja ne napravljena od livade, od nule. Delovi Tokija koji su danas jedan grad su se posle 2. Svetskog rada ispovezivali i do 45km fo udaljene Yokohame nema prekida u ulicama i zgradama.
    Oaza medju zgradama je Yoyogi park.



    Do skoro svakog mesta od iole vaznosti ima voz i zato je, mada u pocetku ne izgleda, snalazenje dosta lako.




    Ne znam sta je smetalo onome ko je stavio da je Tokio zbunjujuci, verovatno jeste kao sto bi bio i 3 puta manji Njujork.

    Ginza, elitne i skupe radnje, siroka ulica - bez drvoreda. Te siroke ulice su znak da je to bilo sravnjeno sa zemljom u tepih bombardovanju 1945. i pravljeno od pocetka.



    Shinjuku, iz mog ofisa. Zgusnuti deo su ulicice koje su prezivele rat.



    Drugo je nesti bilo u pitanju, to i danas ima u manjim gradovima: da su namerno pravljeni da zbune - osvajace. To turista ne bi primetio, njemu je ionako sve novo i ne zna da cita niti govori.
    Hikone zamak i gradsko okruzenje, kao primer. Nem ani jedne prave ulice kojom neka vojska moze da jurne pravo na zamak. Mora da skrene.
    Most koji ide preko kanala ima odmah krivinu da uspori napadace.

    Comment

    • yoyogi
      Chairman of the Bored
      • Aug 2011
      • 4706

      #17
      17. The buttons to summon a waiter at family-style restaurants

      Ne samo u "family style" nego u vecini restorana. Ocigledno da su oni koje je to cudilo bili na tom nivou troskova (1,000 dinara za rucak), cene po kojima se poznaju porodicni restorani u koje idu ljudi sa decom.

      Da, u svakom od njih ima to dugme. To nemoj neko osim deteta da je pritisnuo, odmah vriska.



      Ovo je CoCo curry, famozan medju sluzbenicima. Ukusno i jeftino.

      Comment

      • yoyogi
        Chairman of the Bored
        • Aug 2011
        • 4706

        #18
        40 stvari i situacija koje iznenadjuju posetioce u Japanu

        18. Touch-screen menus at bars and restaurants

        To je bilo od kada sam dosao 2003. Ne svugde ali nije bila retkost. Tada su bili specijalizovani ekrani i aplikacije, firme koje se bave automatizacijom Point-of-Sale, kao Casio, TEC, NCR.

        Posto svako hoce da se otarasi proizvodnje hardvera, sada je samo aplikacija.
        Evo ga Acer Iconia kako radi to isto:



        I, bez da je konobar dolazio i zapisivao ili ukucavao u svoj kao mobilni telefon kompjuter vezan za kuhinju i sank, stize tacno kako je izgledalo na ekranu.

        Comment

        • yoyogi
          Chairman of the Bored
          • Aug 2011
          • 4706

          #19
          40 stvari i situacija koje iznenadjuju posetioce u Japanu

          19. There are holes in the 5 and 50 yen coins

          Jeste, tacno.



          Ima i dobar razlog: sitnina je u sirokom opticaju a novcici su slicne velicine i boje a razlicite vrednosti. Za ceo dan trgovanja, bez tih rupa, bila bi osetna razlika kada se izbroji kasa a to bi kasir morao da nadoknadi ako je manjak. Ovako se lakse prepoznaju i manja je mogucnost zabune.
          Jos, mnogo je brze ovako.

          Stvarno, da vam neko izruci u saku ovo sa slike ili duplo vise, odmah se vidi kako rupe u slicnim novcicima pomazu da se brze i tacnije izbroji. Vidi se jasno razlika izmedju 10 i 5 Yen, izmedju 100 i 50 Yena.



          Vec odavno, kase po supermarketima imaju kao levak u koji se sruci sva sitnina i kasa to sama izbroji.

          Comment

          • yoyogi
            Chairman of the Bored
            • Aug 2011
            • 4706

            #20
            20. People hand out free packets of tissues on the street

            Ovo je plitko zapazanje, mada je tacno. Iz pogresnog razloga.

            Stvarno, ko izlazi da deli paketice maramica na ulicu, zbog cega? Reklama za novo mesto (restoran, klub, prodavnicu).



            Ova devojka ima da podeli bar 2-3 hiljade paketica maramica.
            10m od nje, ovaj covek isto deli maramice, za neko drugo mesto



            Da bih slikao, i ja sam uzeo, bas danas



            Reklamira se neki novi restoran. Oni se zatvaraju i otvaraju velikom brzinom. Danas nisam mogao da nadjem Thai restoran koji je tu bio u novembru.

            Da, to su ti paketici maramica.



            U cemu je racunica?
            Da se na ulici deli letak, niko nece da ga uzme, nema korpi za otpatke, ima da ga nosi u dzepu ceo dan, nekada i nekoliko dana. Sa maramicama, moze da ih koristi, ima ih 5, bar 5 puta ce da vidi reklamu, mozda i ode tamo da naruci nesto. Nece odmah da zguzva i stavi u dzep i nikada vise ne pogleda.

            Comment

            • yoyogi
              Chairman of the Bored
              • Aug 2011
              • 4706

              #21
              40 stvari i situacija koje iznenadjuju posetioce u Japanu

              21. The quality and selection at 100 yen shops

              Predjosmo polovinu liste. Jeste, 100-shops postoje po supermarketima i shopping malls, na hiljade njih. Roba je proizvedena u Kini.



              Radnje nisu rupe, istog su kvaliteta kao i sve oko njih, u shopping malls za obican svet. Ko se tu snabdeva? Svi i svako, cak i dobrostojeci. Te su radnje prva stanica za skolske potrepstine, zene vole da ih obilaze "ako nesto vide", za one koji se presele pa im trebaju prve osnovne stvari, svako ko nema nameru da nesto plati skupo a treba mu na kratko.



              Ima puno stvari za koje bi neko posumnjao da mogu da se kupe za 100 Yena, a mogu. Cak i teflon tiganji





              Za studenta ili samca ili za prvo vreme, skoro sve sto ide u kuhinju





              Godine 2009. (Svetska Finansijska kriza) ove radnje su videle rast prometa 40% dok su "firmirane" stagnirale.
              Imaju i drugu namenu: njihovo prisustvo u kompleksu privlaci kupce i u sve druge radnje, cak i u one koje su up-market.

              Ove iste zdele mogu da se kupe i za 5,000Y, istina kvalitet je drugaciji, to se na kratko ne primeti (nekoliko upotreba godisnje, ne svaki dan 100 puta)





              Ko kupuje suvenire ili poklone da nosi u Srbiju, nista lepse ni autenticnije od ovoga





              Skolski pribor, jedan od najvaznijih magneta koji privlaci kupce

              Comment

              • yoyogi
                Chairman of the Bored
                • Aug 2011
                • 4706

                #22
                40 stvari i situacija koje iznenadjuju posetioce u Japanu: 22. The fruit is really delicious (There’s a lot of cross breeding)

                22. The fruit is really delicious (There’s a lot of cross breeding)

                Ne znam kakvog pojma ima onaj kome je ovo bilo neobicno o ukrstanju sorti voca. Verovatno je ovo samo bekpekerski tweet koji je neko stavio na listu.

                Voce je ukusno jer je pazljivo gajeno, nije ostavljeno posle prasenja da se ne vidi dok ne sazri. Lepo je i upakovano.



                Japanci su izmislili grozdje bez semenki, to je posle otislo i na lubenice. Pucad grozdja su kao sljive



                Ove cene su kao u dinarima. Jedna breskva, 398 RSD.



                Ovde je 16 bresaka 4,400 RSD.



                Bas breskve i grozdje dolaze iz mog bivseg kraja (Sanage, "Momo County", okrug breskvi). Zaustavljao sam se prolazeci kroz plantaze i razgovarao sa farmerima o ovim skupim breskvama.

                Skupe su zato sto farmer sa vocke odstrani 80% zacetih plodova i ostavi da sve sokove iz drveta dobije samo preostalih 20%.



                Svaka preostala breskva dobije porozan papirni ogrtac, da je stiti od elemenata a ptice zaziru od njega



                Ovo je prizor na koji nalete turisti koji, kao da bi kao osetili lokalni zivot, protumaraju kroz neku robnu kucu sa supermarketom. Tu gde su obicno turisti, tu obican svet niti zivi a pogotovo se ne snabdeva iz tih elitnih radnji. Tu turisti nalete na voce po cenama od desetina ili cak stotina dolara (ova korpa je 4,500 RSD)



                Ili ove 54 tresnje za 21,000 dinara:



                To skupo voce, to nije za ishranu, mada zavrsi pojedeno. To se kupuje umesto buketa skupog cveca kada se ide u posetu, na primer, u bolnicu.

                Comment

                • yoyogi
                  Chairman of the Bored
                  • Aug 2011
                  • 4706

                  #23
                  40 things visitors to Japan find surprising : Lift operators


                  23. There are operators in the lifts at tourist places


                  Fukuoka Tower: jedna sluzbenica sprovodi do lifta, druga "vozi" lift.



                  Obe se lepo poklone, to je stil "customer service", peta leve noge u ravni sa jagodicom desne noge, ruke sa blago preklopljenim sakama, to je pravilo za celu zemlju:



                  U toj kuli nema ljudi osim u podnozzju, na vidikovac platformi i u liftu na gore i dole. Tu su zbog bezbednosti (panika za zemljotres, to je tamo gde je bio onaj veliki pre mesec dana, Kumamoto).

                  Ili ova u gondoli Komagatake planine.



                  To je zakon, da mora da bude, kao sto mora jedna sthuardesa u avionu na svakih 30 sedista za putnike. Kada procita najavu i pozeli dobrodoslicu, kaze joj nekoliko stvari, ostalo je snimljeno na traku. Ako vidi dole medveda ili neku zivotinju, ona to najavi. Inace se dosadjuje tih 10 minuta voznje.



                  Sigurno, da gondola stane a ljudi u panici sta je bilo, bolje je sa njom.

                  Comment

                  Working...
                  X