Originally posted by yoyogi
View Post
Ovo je za ulogu konduktera u vozu:

Za ulogu poslasticara, kako se pravi sladoled:

Za ulogu "painter":

Za to vreme, deca stoje skoro u stavu mirno. Ne trudi se ovaj dzabe pa i da klekne, a oni da ne paze. Tako se od malih nogu uci i davanje servisa i postovanje davaoca. U svakodnevnom zivotu te se uloge u zivotu menjaju, pekar je musterija vozacu ili kondukteru.
Nevezano, dan kasnije, ovaj restoran u Osaki,

dok prima narudzbu, pa i od deteta, konobarica je dole:

Ima nastavak koji se dodaje na svako ime ili ulogu , "-san" koje daje znacenje kao Mr. ili "gospodin".
Na primer, John-san.
Ima jos, dodaje se "o" ispred pa je jos svecanije (ispred uloga (kao "musterija").
Za plemstvo i bozanstva je "-sama". To je najvisa pocast koju neko moze da dobije.
Medjutim, obicni ljudi to nikada ne dobiju osim...kada su nekome musterije. Tako se svakome, pa i deci, servisno osoblje obraca sa "sama".
"O kyaku-sama", tako ti se obracaju, znaci "vasa visosti preuvazeni goste". Osoblje na ulazu u restorane isto pozdravlja i starije parove i grupu srednjoskolki.
Nikakvo cudo onda da je customer service najbolji na planeti.
Comment